Benutzer:RolandUnger/Meine Vorhaben

Aus Wikivoyage
  1. Tourenvorschläge 1, 2, 3, und 4 Wochen Ägypten
  2. Stadtteile von Kairo (Sehenswürdigkeiten, Lage, Ausgehen), Routen: Islamische Altstadt, Westteil von Kairo
  3. Arabische Wüste, wenigstens Paulus-Kloster und Antonius-Kloster
  4. Regionen (Faiyūm, Mittelägypten, Nubien, Oberägypten, Unterägypten, Wādī en-Naṭrūn)
  5. Ausbauen: Berenike, Karnak/Tempelbezirk des Amun-Re, Karnak/Freilichtmuseum, Luxor-Museum, Luxor-Tempel, Madīnat Hābū, Malāʾ, Naqāda, Nil, Port Said, Pyramidenkomplex von Gīza, Ramesseum, Rotes Kloster, Saqqāra, Sarābīṭ el-Chādim, Tal der Könige, Tal der Königinnen, Theben-West, Weißes Kloster
  6. Stub-Artikel befüllen: Deir el-Anbā Bīschoi, Deir el-Anbā Maqqār, Deir el-Barāmūs, Deir Mawās, Deir es-Suryān, Ihnāsyā el-Madīna, Kōm Giʿeif, Kairo/Chān el-Chalīlī, Kairo/Zitadelle, Kōm Darb Girza, Madīnat el-Qūṭa, Madīnat Māḍī, Nubien, Qūṣ, Qaṣr el-Banāt, Qantīr, Qifṭ, Ṣā el-Ḥagar, Sidmant, Tal der Wale, Tell eḍ-Ḍabʿa, Tell el-Farāʿīn, Umm el-Athl, Umm el-Bureigāt
  7. Stub-Artikel
  8. Anzulegende Artikel: Abnūb (أبنوب), Aṣfūn el-Maṭāʿna (أصفون المطاعنة) nördlich von Esna, südlich von Gebelein, Badraschein (29° 51′ 0″ N 31° 16′ 0″ O, بدرشين), Benī ʿAdī, Farschūṭ (فرشوط), Ismāʿīlīya-Kanal -> Wādī eṭ-Ṭumīlāt, Manzala-See, Rafaḥ (رفح), Qanāṭir el-Cheirīya, el-Qanṭara, Sadd el-Kafara (29° 47′ 44″ N 31° 25′ 55″ O, سد الكفرة oder سد الوَثَنِيّين, „Damm der Heiden“), Schallāl (شلال), Sīdī ʿAbd er-Raḥman, Sīdī Barrānī (سيدي برّاني), Tell Atrīb (تل أتريب), Tell el-Maschūṭa, ʿUbūr, Wādī el-Ḥammāmāt, Wādī Schaṭṭ er-Rigāl, Wādī eṭ-Ṭumīlāt.
  9. Reisethemen ausbauen: wenigstens Altägyptische Religion, Geschichte Ägyptens, Souvenirs aus Ägypten
    1. Geld
    2. Kaufen (Basare, Besonderheiten wie Fleischverkauf)
    3. Religionen
    4. Liste von Fachbegriffen (Götter, Architektur, Religion).
  • Überprüfung auf einheitliche Transliteration der Ortsnamen. Das Problem besteht darin, dass die Orte zwar unter Ägyptologen bekannt sind, es sich häufig aber nur um Dörfer mit einigen Zehn oder Hundert Einwohnern handelt, die natürlich kaum ein Einheimischer kennt. Der häufig große Variantenreichtum lateinischer Umschriften macht das Problem nicht einfacher.
  • Updates Preise, Fahrzeiten Züge und Busse, z. B. Abela Trains Services
Ideen für die Zukunft
Übersetzung