Sprachführer
Brauchbarer Artikel

Sprachführer Mandarin

Aus Wikivoyage
Reisethemen > Kommunikation > Sprachführer > Sprachführer Mandarin
Wechseln zu: Navigation, Suche

Mandarin ist die Amtssprache in China und Taiwan, sowie eine der Amtssprachen in Hong Kong, Macau und Singapur. In China selbst wird die Sprache als Pǔtōnghuà (Standardsprache) bezeichnet. Sie ist dem Dialekt im Norden um Beijing am ähnlichsten, jedoch nicht vollkommen mit ihm identisch. Geschrieben wird in Hong Kong, Macau und Taiwan in traditionellen Schriftzeichen, in China und Singapur mit vereinfachten davon.

Allgemeine Informationen[Bearbeiten]

Das Chinesische kennt keine Konjugationen und Deklinationen, bei Substantiven wird nicht zwischen Ein- und Mehrzahl unterschieden. Die Wortstellung ist Subjekt-Prädikat-Objekt, Ja/Nein-Fragen werden durch ein am Satzende angefügtes "ma?" gestellt. Allgemein gebräuchliche Anrede ist "nǐ", nur in Fällen besonderer Höflichkeit wird "nín" gebraucht (u.a. wenn Geschäfte um Kunden werben, gegenüber hochgestellten oder deutlich älteren Persönlichkeiten).

Aussprache[Bearbeiten]

Es gibt verschiedene Arten der Umschrift, im folgenden wird die Pinyin-Umschrift verwendet, die in der VR China üblich ist. Silben enden entweder auf Vokale oder auf n oder ng oder r. Die Beschreibungen hier sollten einen ersten Anhaltspunkt bieten, am besten fragt man einen Muttersprachler ein paar Wörter vorzusprechen, denn manche Laute, und natürlich die Töne, haben im Deutschen keine oder nur eine sehr grobe Entsprechung.

Vokale[Bearbeiten]

Aussprache unterschiedlich: nach i und u wie e in fett; am Silbenende wie a in Bar; vor n und ng sowie Vokalen wie in Wand
Aussprache unterschiedlich: vor den meisten Konsonanten oft wie e in fett, oft auch zwischen dem deutschen e und i.
lang am Silbenende (wie in Liebe); kurz vor n und ng (wie ich); nach s, sh, zh, ch eher angedeutet, wie offenes e (keine deutsche Entsprechung)
wie o in Onkel; nach a wie au
wie u in U-Bahn; nach q, j und x wie ü in Übung
ü 
wie ü in Übung

Konsonanten[Bearbeiten]

wie b in Bett
wie deutsch ts (aspiriert)
wie d in Dach
wie f in Fang
wie g in Gabel
wie ch in Dach
wie j in englisch Jeep
wie deutsches k
wie l in lachen
wie deutsches m
wie n in Name
wie p in Post
wie tsch in Tschüss
wie englisches r
wie ß
wie t in Telephon
wie das englische w (z.B. in war)
wie ch in ich
wie j in Jacke
wie z in Zaun

Zeichenkombinationen[Bearbeiten]

ai 
wie ei in Eiche
ao 
wie deutsch au
ei 
wie Ey
ia 
vor n wie (mit betontem, aber kurzem ä), sonst wie deutsch ia
ie 
wie der Anlaut in Jemand (Betonung auf dem e)
iu 
wie im Deutschen mit kurzem i; nach l Betonung auf i, sonst auf u
ou 
ist ein Laut, wie o und u sehr schnell nacheinander gesprochen
ua 
nach j, q, und x wie üä (mit betontem, aber kurzem ä), sonst wie im deutschen ua (mit betontem, aber kurzem a)
ch 
wie tsch
sh 
wie sch
zh 
wie dsch (stimmhaftes d)
ng 
(nur am Silbenende) wie in lang

Die Töne[Bearbeiten]

Im Chinesischen besitzt jede Silbe auch einen gewissen Ton. Ein Wort hat also festgelegte Töne, unterschiedliche Töne bedeuten unterschiedliche Wörter, solange es sie überhaupt gibt. Es gibt vier betonte und einen neutralen Ton, die in Pinyin mit diakritischen Zeichen markiert werden (Hier anhand dem Vokal a, ohne Kennzeichnung neutral) :

1. Ton[Bearbeiten]

Der erste Ton ist konstant hoch, auch die Lautstärke bleibt konstant. Pinyin: ā

2. Ton[Bearbeiten]

Hier ist die Tonkontur steigend wie bei Fragen im Deutschen, wobei sie auf einem mittleren bis hohen Niveau schon anfängt. Pinyin: á

3. Ton[Bearbeiten]

Die Höhe ist hier von einem mittleren Niveau erst fallend, dann wieder ansteigend. Pinyin: ǎ

4. Ton[Bearbeiten]

Die Tonhöhe fällt hier stark ab, die Aussprache ist vergleichsweise kurz und intensiv. Pinyin: à

Redewendungen[Bearbeiten]

Eine Übersicht der wichtigsten Redewendungen. Die Reihenfolge orientiert sich an der wahrscheinlichen Häufigkeit ihres Einsatzes. Zuerst kommt die Redewendung auf Deutsch, dann die Übersetzung in vereinfachte chinesische Zeichen und in Klammern die Aussprache (in Pinyin, siehe oben).

Grundlagen[Bearbeiten]

Guten Tag. 
你好。(Nǐ hǎo. )
Wie geht es Ihnen? 
你好吗?(Nǐ hǎo ma? )
Gut, danke. 
很好,谢谢。(Hěn hǎo, xièxie. )
Wie heißen Sie? 
你叫什么(名字)?(Nǐ jiào shénme (míngzi)? )
Ich heiße _____. 
我叫 ___。(Wǒ jiào _____. )
Schön Sie kennenzulernen. 
很高兴认识你。(Hěn gāoxìng rènshi nǐ. )
Herr 
先生 (xiānsheng )
(Ehe)Frau 
太太 (tàitài)
Frau 
女士 (nǚshì )
Fräulein (üblicher als im Deutschen)
小姐 (xiǎojiě )
Bitte. 
请。(Qǐng. )
Danke. 
谢谢。 (Xièxie. )
Bitte sehr (Antwort auf Danke). 
不用谢 (Bú yòng xìe. )
Ja. 
对。(Duì. )
Nein. 
不是。(Bú shì. )
Entschuldigung. 
对不起。(Duìbùqǐ. )
Auf Wiedersehen 
再见。(Zài jiàn. )
Ich spreche kein (kaum) _____ . 
我不说 ___。(Wǒ bù shuō _____. )
Sprechen Sie Englisch? 
你说英语吗?(Nǐ shuō yīngyǔ ma? )
Spricht hier jemand Englisch? 
有人说英语吗?(Yǒu rén shuō yīngyǔ ma? )
Sprechen Sie Deutsch? 
你说德语吗?(Nǐ shuō déyǔ ma? )
Spricht hier jemand Deutsch? 
有人说德语吗?(Yǒu rén shuō déyǔ ma? )
Hilfe! 
救命!(Jiù mìng! )
Vorsicht! 
小心! (Xiǎoxīn! )
Guten Morgen. 
早安。(Zǎo ān. )
Guten Abend. 
晚上好。(Wǎnshàng hǎo. )
Gute Nacht. 
晚安。(Wǎn ān. )
Das verstehe ich nicht. 
我听不懂。(Wǒ tīng bù dǒng. )
Wo ist die Toilette? 
厕所在哪里?(Cèsuǒ zài nǎlǐ? )

Probleme[Bearbeiten]

Ich brauche das nicht. 
不用了。(Bú yòng le. )
Ich will das nicht! (haben oder kaufen) 
不要!(Bú yào! )
Lassen Sie mich in Ruhe! 
不要打扰我。(Bú yào dǎrǎo wǒ! )
Fassen Sie mich nicht an! 
不要碰我!(Bú yào pèng wǒ! )
Ich rufe die Polizei!
我叫警察了!(Wǒ jiào jǐngchá le! )
Polizei! 
警察! (Jǐngchá! )
Haltet den Dieb! 
住手,小偷! (Zhùshǒu, xiǎotōu! )
Können Sie mir helfen? 
你可以帮助我吗?(Nǐ kěyǐ bāngzhù wǒ ma? )
Dies ist ein Notfall. 
这是紧急情况。(Zhè shì jǐnjí qíngkuàng. )
Ich habe mich verirrt. 
我迷路了。(Wǒ mílù le. )
Ich habe meine Tasche verloren. 
我丢了我的包。(Wǒ diū le wǒ de bāo. )
Ich habe meinen Geldbeutel vorloren. 
我丢了我的钱包。(Wǒ diū le wǒ de qiánbāo. )
Ich bin krank. 
我生病了。(Wǒ shēng bīng le. )
Ich bin verletzt. 
我受伤了。 (Wǒ shòu shāng le. )
Ich brauchen einen Arzt. 
我需要看医生。 (Wǒ xūyào kàn yīshēng. )
Kann ich Ihr Telefon benutzen? 
我可以用您的电话吗?(Wǒ kěyǐ yòng nǐn de diànhuà ma? )

Zahlen[Bearbeiten]

〇 oder 零 (líng )
一 ( )
二 (èr ) oder 两 (liǎng) bei Zeit- und Mengenangaben, z. B.: 两瓶啤酒 für zwei Flaschen Bier
三 (sān )
四 ( )
五 ( )
六 (liù )
七 ( )
八 ( )
九 (jiǔ )
10 
十 (shí )
11 
十一 (shí yī )
12 
十二 (shí èr )
13 
十三 (shí sān )
14 
十四 (shí sì )
15 
十五 (shí wǔ )
16 
十六 (shí liù )
17 
十七 (shí qī )
18 
十八 (shí bā )
19 
十九 (shí jiǔ )
20 
二十 (èr shí )
21 
二十一 (èr shí yī )
22 
二十二 (èr shí èr )
30 
三十 (sān shí )
40 
四十 (sì shí )
50 
五十 (wǔ shí )
60 
六十 (liù shí )
70 
七十 (qī shí )
80 
八十 (bā shí )
90 
九十 (jiǔ shí )
100 
一百 (yī bǎi )
101 
一百〇一 (yī bǎi líng yī ) Hier müssen die Nullen 〇 (líng ) mitgenannt werden, sonst wird 一百一 (yī bǎi yī ) als Abkürzung für 110 verstanden.
110 
一百一十 (yī bǎi yī shí )
111 
一百一十一 (yī bǎi yī shí yī )
200 
二百 (èr bǎi )
300 
三百 (sān bǎi )
500 
五百 (wǔ bǎi )
1000 
一千 (yī qiān )
2000 
二千 (èr qiān )
10,000 
一万 (wàn )
20,000 
二万 (èr wàn )
100,000 
十万 (shí wàn )
1,000,000 
一百万 (yī bǎi wàn )
10,000,000 
一千万 (yī qiān wàn )
100,000,000 
一亿 (yī yì )
1,000,000,000 
十亿 (shí yì )

Zeit[Bearbeiten]

jetzt 
现在 (xiànzài )
später 
以后 (yǐhòu )
vorher 
以前 (yǐqián )
heute 
今天 (jīntiān )
gestern 
昨天 (zuótiān )
morgen 
明天 (míngtiān )
(der) Morgen 
早上 (zǎoshàng )
Mittag 
中午 (zhōngwǔ )
Abend 
晚上 (wǎnshàng )
Nacht 
夜 ( )
Nachmittag 
下午 (xiàwǔ )
diese Woche 
这个星期 (zhè ge xīngqī )
letzte Woche 
上个星期 (shàng ge xīngqī )
nächste Woche 
下个星期 (xià ge xīngqī )

Uhrzeit[Bearbeiten]

ein Uhr 
一点(钟)(yīdiǎn (zhōng) )
zwei Uhr 
两点(钟)(liǎngdiǎn (zhōng) )
Mittag 
中午 (zhōngwǔ )
dreizehn Uhr 
下午一点(钟) (xiàwǔ yīdiǎn (zhōng) )
vierzehn Uhr 
下午两点(钟)(xiàwǔ liǎngdiǎn (zhōng) )
Vormittag 
上午 (shàngwǔ )
Nachmittag 
下午 (xiàwǔ )

Dauer[Bearbeiten]

____ Minute(n) 
____ 分钟。(____ fēnzhōng. )
____ Stunde(n) 
____ 个小时。(____ ge xiǎoshí. )
____ Woche(n) 
____ 个星期。(____ ge xīngqī. )
____ Monate(n) 
____ 个月。(____ ge yué. )
____ Jahr(e) 
____ 年。(____ nián. )

Tage[Bearbeiten]

Sonntag 
星期天 oder 星期日 (xīngqītiān oder xīngqīrì (Schriftsprache) )
Montag 
星期一 (xīngqīyī )
Dienstag 
星期二 (xīngqī'èr )
Mittwoch 
星期三 (xīngqīsān )
Donnerstag 
星期四 (xīngqīsì )
Freitag 
星期五 (xīngqīwǔ )
Samstag 
星期六 (xīngqīliù )

Monate[Bearbeiten]

Januar 
一月 (yīyuè )
Februar 
二月 (èryuè )
März 
三月 (sānyuè )
April 
四月 (sìyuè )
Mai 
五月 (wǔyuè )
Juni 
六月 (liùyuè )
Juli 
七月 (qīyuè )
August 
八月 (bāyuè )
September 
九月 (jiǔyuè )
Oktober 
十月 (shíyuè )
November 
十一月 (shíyīyuè )
Dezember 
十二月 (shíèryuè )

Farben[Bearbeiten]

schwarz 
黑色 (hēisè )
weiss 
白色 (báisè )
grau 
灰色 (huīsè )
rot 
红色 (hóngsè )
blau 
蓝色 (lánsè )
gelb 
黄色 (huángsè )
grün 
绿色 (lǜsè )
orange 
橙色 (chéngsè )
violett 
紫色 (zǐsè )
braun 
咖啡色 (kāfēisè )

Geld[Bearbeiten]

Kann ich mit _____ bezahlen? 
我能用 ___ 来付钱吗?(Wǒ néng yòng _____ lái fù qián ma? )
Hongkong-Dollar 
港币 (gǎngbì )
Yen 
日元 (rìyuán )
Euro 
欧元 (ōuyuán )
amerikanischen Dollar 
美元 (měiyuán )
Kreditkarte 
信用卡 (xìnyòngkǎ )
Travelerchecks 
旅行支票 (lǚxíng zhīpiào )
Wie ist der Wechselkurs? 
汇率是多少?(hǔilǜ shì duōshǎo? )
Können Sie mir Geld wechseln? 
你能不能换我的钱?(Nǐ néng bù néng huàn wǒ de qián? )
Wo kann ich Geld wechseln? 
我在哪里可以换钱?(Wǒ zài nǎlǐ kěyǐ huàn qián? )
Wo gibt es einen Geldautomaten? 
哪里有自动提款机?(Nǎlǐ yǒu zìdòngtíkuǎnjī? )
Ich suche eine Bank. 
我找一个银行。(Wǒ zhǎo yī ge yínháng. )
Geld 
钱 (qián )
Kleingeld 
零钱 (língqián )
Können sie mir etwas mehr Kleingeld geben? 
你能不能多给我点零钱?(Nǐ néng bù néng duō gěi wǒ diǎn língqián? )

Unterkunft[Bearbeiten]

Haben Sie ein Zimmer? 
你们有房间吗?(Nǐmen yǒu fángjiān ma? )
Was kostet ein Zimmer für eine Person/zwei Personen? 
单人/双人 房间多少钱?(Dānrén/Shuāngrén fángjiān duōshǎo qián? )
Gibt es im Zimmer... 
房间有 ___ 吗?(Fángjiān yǒu _____ ma? )
...eine Bettdecke 
床單 (chuángdān )
...ein Telefon 
电话 (diànhuà )
...einen Fernseher  
电视 (diànshì )
Haben Sie ein _____ Zimmer? 
你们有 ___ 的房间吗?(Nǐmen yǒu _____ de fángjiān ma? )
ruhigeres 
更安静 (gèng ānjìng )
grösseres 
更大 (gèng dà )
billigeres 
更便宜 (gèng piányì )
Ok, ich nehme es. 
好,我要。(Hǎo, wǒ yào. )
Ich will _____ Nacht/Nächte bleiben. 
我想住 ___ 个晚上。(Wǒ xiǎng zhù _____ ge wǎnshàng. )
Haben Sie einen Safe? 
你们有保险箱吗?(Nǐmen yǒu bǎoxiǎn xiāng ma? )
Gibt es Frühstück ? 
有早饭吗?(Yǒu zǎofàn ma? )
Um welche Zeit ist das Frühstück? 
早饭是什么时候?(Zǎofàn shì shénme shíhòu? )
Bitte reinigen Sie mein Zimmer. 
请你扫我的房间。(Qǐng nǐ sǎo wǒ de fángjiān. )
Bitte wecken Sie mich morgen früh um _____. 
请你明天早上 ___ 叫醒我。(Qǐng nǐ míngtiān zǎoshàng _____ jiàoxǐng wǒ. )
Ich möchte auschecken. 
我想退房。(Wǒ xiǎng tuì fáng. )

Essen[Bearbeiten]

Haben sie einen Tisch für _____ Person(en)? 
你们有 ___ 个人的桌子吗?(Nǐmen yǒu ___ ge rén de zhuōzi ma? )
Könnte ich die Speisekarte haben? 
我想看菜单。(Wǒ xiǎng kàn càidān. )
Gibt es eine Hausspezialität? 
你们有什么特色菜?(Nǐmen yǒu shénme tèsè cài? )
Gibt es eine lokale Spezialität? 
有本地的名菜吗?(Yǒu běndì de míngcài ma? )
Ich bin Vegetarier. 
我不吃肉。(Wǒ bù chī ròu. )
Ich esse kein Schweinefleisch. 
我不吃猪肉。(Wǒ bù chī zhūròu. )
Ich esse kein Rindfleisch. 
我不吃牛肉。(Wǒ bù chī niúròu. )
Ich möchte kein Mononatriumglutamat (Geschmacksverstärker). 
请不放味精。(Qǐng bú fàng wèijīng. )
Frühstück 
早饭 (zǎofàn )
Mittagessen 
午饭 (wǔ fàn )
Zwischenmahlzeit/Snack 
小吃 (xiǎo chī )
Abendessen 
晚饭 (wǎn fàn )
Ich möchte _____. 
我要 _____。(Wǒ yào _____. )
Huhn 
鸡肉 (jīròu )
Rindfleisch 
牛肉 (niúròu )
Schinken 
腿 (tuǐ )
Fisch 
鱼 ( )
Wurst 
香肠 (xiāngcháng )
Käse 
奶酪 (nǎilào )
Eier 
鸡蛋 (jīdàn )
Salat 
沙拉 (shālā )
Reis 
米饭 (mǐfàn )
(frische) Gemüse 
蔬菜 (shūcài )
(frische) Früchte 
水果 (shuǐguǒ )
Brot 
面包 (miànbāo )
Toast 
烤面包片 (kǎo miànbāopiàn )
Nudeln 
面条 (miàntiáo )
Bohnen 
荳子 (dòuzi )
Könnte ich ein Glas _____ haben? 
请你给我一杯 ___。(Qǐng nǐ gěi wǒ yī bēi _____. )
Könnte ich ein Schale _____ haben? 
请你给我一碗 ___。(Qǐng nǐ gěi wǒ yī wǎn _____. )
Könnte ich eine Flasche _____ haben? 
请你给我一瓶 ___。(Qǐng nǐ gěi wǒ yī píng _____. )
Kaffee 
咖啡 (kāfēi )
Tee 
茶 (chá )
Saft 
果汁 (guǒzhī )
Mineralwasser 
矿泉水 (kuàngquánshuǐ )
Wasser 
水 (shuǐ )
Rotwein/Weisswein 
红葡萄酒 (hóng pútáojiǔ ) / 白葡萄酒 (bái pútáojiǔ )
Bier 
啤酒 (píjiǔ )
Schnaps 
白酒 (báijiǔ )
Ich möchte einige _____. 
我要一些 _____。(Wǒ yào yīxiē _____. )
Salz 
食盐 (shíyán )
Pfeffer 
胡椒 (hújiāo )
Butter 
黄油 (huángyóu )
Messer 
刀子 (dāozi )
Gabel 
叉子 (chāzi )
Essstäbchen 
筷子 (kuàizi )
Guten Appetit! (wörtlich "Langsam Essen!")
慢慢吃!(Mànmàn chī. )
Prost! 
干杯!(Gānbēi! )
Entschuldigung, Kellner/in? 
喂,服务员。(Wéi, fúwùyuán. )
Ich bin fertig. 
我吃完了。(Wǒ chī wán le. )
Es war lecker. 
很好吃。(Hěn hǎo chī. )
Die Rechnung, bitte. 
请结帐。(Qǐng jié zhàng. )

Einkaufen[Bearbeiten]

Wie viel kostet das? 
这个多少钱?(Zhè ge duōshǎo qián? )
Das ist zu teuer. 
太贵了。(Tài guì le. )
teuer 
贵 (guì )
billig 
便宜 (piányì )
Ok, Ich will es nehmen. 
好,我买。(Hǎo, wǒ mǎi. )
Gibt es nicht. 
没有。(Méiyǒu.)
Kann ich eine Tasche haben? 
请给我袋子。(Qǐng gěi wǒ dàizi. )
Ich will ... 
我要 ___. (Wǒ yào _____. )
...Zahnpaste 
牙膏 (yágāo )
...eine Zahnbürste 
牙刷 (yáshuā )
...Seife 
肥皂 (féizào )
...Shampoo 
洗发精 (xǐfàjīng )
...Schmerzmittel 
止痛药 (zhǐtòngyào )
...Hustenarznei 
止咳药 (zhǐkéyào )
...Tampon 
卫生棉条 (wèishēng miántiáo )
...eine Postkarte 
明信片 (míngxìnpiàn )
...Briefmarken 
邮票 (yóupiào )
...Briefpapier 
信纸 (xìnzhǐ )
...einen Kugelschreiber 
圆珠笔 (yuánzhūbǐ )
...einen Bleistift 
铅笔 (qiānbǐ )
eine deutschsprachiges Buch 
德文书 (déwén shū )
eine deutschsprachiges Heft/Magazin 
德文杂志 (déwén zázhì )
eine deutschsprachige Zeitung 
德文报纸 (déwén bàozhǐ )
ein chinesisch-deutsches Wörterbuch 
中德词典 (zhōng-dé cídiǎn )
ein deutsch-chinesisches Wörterbuch 
德中词典 (dé-zhōng cídiǎn )

Fahren[Bearbeiten]

Ich möchte ein Auto mieten. 
我要租车。 (Wǒ yào zū chē. )
Kann ich die/eine Versicherung bekommen? 
我能不能买保险? (Wǒ néng bù néng mǎi bǎoxiǎn? )
STOP 
停 (tíng )
Einbahnstraße 
单行道 (dānxíngdào )
Fahren sie bitte etwas langsamer! 
请你慢点开。(Qǐngnǐ màn diǎn kāi. )
Parkverbot 
禁止停车 (jìnzhǐ tíng chē )
Umleitung 
交通改道 (jiāotōng gǎidào )
Geschwindigkeitsbeschränkung 
速度限制 (sùdù xiànzhì )
eine Tankstelle 
加油站 (jiāyóuzhàn )
Benzin 
汽油 (qìyóu )
Bleifreies Benzin 
无铅汽油 (wúqiān qìyóu )
Petroleum 
煤油 (méiyóu )
Diesel 
柴油 (cháiyóu )
das Auto 
汽车 (qìchē )
der Omnibus 
公共汽车 (gōnggòng qìchē )
der Fernbus 
长途巴士 (chángtu bāshì )
der Zug 
火车 (huǒchē )
das Flugzeug 
飞机 (fēijī )
die U-Bahn 
地铁 (dìtiě )


Richtung[Bearbeiten]

Wo ist _____? 
____ 在哪里?(____ zài nǎlǐ? )
der Bahnhof 
火车站 (huǒchēzhàn )
die Haltestelle 
车站 (chēzhàn )
der Flughafen 
机场 (jīchǎng )
die _____ Straße 
___ (马)路 (_____ (mǎ)lù )
eine Tankstelle 
加油站 (jiāyóuzhàn )
Wie komme ich _____? 
怎么走到? (Zěnme zǒu dào _____? )
zum Hauptbahnhof 
火车总站 (huǒchē zǒngzhàn )
zur Haltestelle 
车站 (chēzhàn )
zum Flughafen 
机场 (jīchǎng )
zur U-Bahn 
地铁 (dìtiě )
Norden 
北 (běi )
Nordosten 
东北 (dōngběi )
Nordwesten 
西北 (xīběi )
Osten 
东 (dōng )
Westen 
西 ( )
Süden 
南 (nán )
Südosten 
东南 (dōngnán )
Südwesten 
西南 (xīnán )
rechts 
右边 (yòubiān )
links 
左边 (zuǒbiān )

Bus und Bahn[Bearbeiten]

Wohin geht dieser Bus/Zug? 
这台车到哪里?(Zhè tái chē dào nǎli? )
Hält dieser Bus/Zug in _____? 
这台车在 ___ 停吗?(Zhè tái chē zài ___ tíng ma? )
Wie viel kostet eine Fahrkarte nach _____? 
去 ___ 的票多少钱?(Qù ___ de piào duōshǎo qián? )
Eine Fahrkarte nach _____, bitte. 
我要买一张去 ___ 的票。 (Wǒ yào mǎi yī zhāng qù ___ de piào. )

Behörde[Bearbeiten]

Ich habe nichts falsch gemacht. 
我没有做错事。(Wǒ méiyǒu zuò cuò shì. )
Es war ein Missverständnis. 
这是误会。(Zhè shì wùhuì. )
Wohin bringen Sie mich? 
你带我去哪里?(Nǐ dài wǒ qù nǎlǐ? )
Bin ich festgenommen? 
我被捕了吗?(Wǒ bèi bǔ le ma? )
Ich möchte mit der deutschen/österreichischen/schweizerischen Botschaft sprechen. 
我想跟 德国/奥地利/瑞士 的大使馆联系。(Wǒ xiǎng gēn Déguó/Àodìlì/Ruìshì de dàshǐguǎn liánxì. )
Ich möchte mit einem Anwalt sprechen. 
我想跟律师联系。(Wǒ xiǎng gēn lǜshī liánxì. )
Kann ich nicht einfach ein Buße bezahlen? 
我可以支付罚款吗?(Wǒ kěyǐ zhīfù fákuǎn ma? )

Weiterführende Informationen[Bearbeiten]

Brauchbarer Artikel Dies ist ein brauchbarer Artikel. Es gibt noch einige Stellen, an denen Informationen fehlen. Wenn du etwas zu ergänzen hast, sei mutig und ergänze sie.