Vorlage Diskussion:TypeToColor

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
Abschnitt hinzufügen
Aus Wikivoyage
Letzter Kommentar: vor 10 Jahren von DerFussi in Abschnitt Type

Type[Bearbeiten]

Hallo zusammen!

Ich hab hier mal die aktuell in der Vorlage:VCard/XML genannten Types (z.B. hotel) aufgelistet und in die mir bekannten Kartentypes (z.B. sleep) übersetzt.

Die Idee ist das zusammen abzustimmen und die offenen Punkte zuzuordnen.

Dabei ist mir allerdings auch der Unterschied zwischen "see", "view" und "go" nicht so ganz klar. LG --Nati aus Sythen Diskussion 11:05, 4. Jun. 2013 (CEST)Beantworten

buy[Bearbeiten]

  • antiquarian
  • bakery
  • bank
  • bike shop
  • book seller
  • delicatessen
  • jewellery
  • mall
  • market
  • pastry shop
  • pharmacy
  • photo store
  • shop
  • sports shop

see[Bearbeiten]

  • archaeological site
  • aquarium
  • botanical garden
  • bridge
  • building
  • bunker
  • castle
  • cathedral
  • cave
  • cemetery
  • church
  • cinema
  • circus
  • festival
  • fort
  • gallery
  • garden
  • landmark
  • memorial
  • mining museum
  • monastery
  • mosque
  • mountain
  • museum
  • lake
  • library
  • open air museum
  • opera house
  • pagoda
  • palace
  • park
  • plantation
  • port
  • pyramid
  • religious site
  • sight
  • stadium
  • summit
  • synagogue
  • temple
  • theater
  • tower
  • waterfall
  • zoological garden

do[Bearbeiten]

  • amusement park
  • ballooning
  • cooking class
  • dive center
  • discotheque
  • golf
  • laundry
  • massage
  • spa
  • sport
  • swimming pool
  • theme park

eat[Bearbeiten]

  • restaurant
  • snack bar
  • restaurant and bar
  • ice cream parlor

drink[Bearbeiten]

  • bar
  • cafe
  • beer garden
  • club
  • pub

sleep[Bearbeiten]

  • hotel
  • pension
  • appartment
  • alpine hut
  • bed and bike
  • campsite
  • guest house
  • holiday flat
  • hotel garni
  • youth hostel
  • boarding house
  • hostel

other[Bearbeiten]

  • ...
  • ...

view[Bearbeiten]

  • view (Aussichtspunkt)
  • ...

go[Bearbeiten]

  • ...
  • ...

???[Bearbeiten]

  • administration
  • airline
  • airport
  • airport service
  • bike rental
  • bus
  • car rental
  • car sharing
  • clinic
  • college
  • company
  • consulate
  • cultural organization
  • dentistry
  • embassy
  • ferry
  • government
  • guide
  • horsecar
  • hospital
  • internet café
  • kindergarten
  • music
  • nunnery
  • nursery
  • office
  • organisation
  • practice
  • police
  • post
  • public transport
  • quad bike
  • relief organisation
  • school
  • shipping company
  • shuttle bus service
  • stud
  • subway
  • surgery
  • taxi
  • tour operator
  • tourism authority
  • tourist information
  • town hall
  • train
  • tram
  • travel agency
  • university

Ich habe auch dort etwas dazu geschrieben. Ich würde die Zuordnung nicht als Vorlage einbinden (kompliziert und ressourcenfressend. Implementiere ein Mapping-File und stelle es auf Meta ein. Dann können alle Autoren aller Sprachversionen selbst die Zuordnung von Typ und Farbe nachtragen. Du brauchst es nur bei Gelegenheit auf den Server zu kopieren. Hast du keine Arbeit mit. Wenn ein Typ fehlt, stelle den POI einfach nicht dar. Dann kennt der Autor seine Aufgabe und trägt den Typ selbständig nach. Keine Arbeit und funktioniert sprachversionsübergreifend. -- DerFussi 08:10, 5. Jun. 2013 (CEST)Beantworten