Sprachführer Französisch
Die französische Sprache zählt wie das Spanische und Italienische zu den romanischen Sprachen. Französisch wird von ca. 130 Millionen Menschen weltweit gesprochen, u. a. in vielen Ländern Afrikas, auf vielen Inseln und in Frankreich.
Aussprache
[Bearbeiten]Die französische Sprache beinhaltet mehrere Laute, die in der deutschen Sprache nicht gebräuchlich sind. Die wichtigsten davon sind die Nasallaute. Oft treten auch Probleme beim Erlernen der Schriftsprache auf, da sich das Schriftbild oft nicht mit der korrekten Aussprache deckt. Oft werden die Zeichen am Ende nicht ausgesprochen. Man kann dabei eine Regel aufstellen, dass die Konsonanten (r, s, t, x und das nicht nasale n) und der Vokal e am Wortende sozusagen nie ausgesprochen werden. Die 3. Person Plural „-ent“ bleibt ebenfalls stumm. Ebenso kann man als Regel aufstellen, dass ein „h“ am Wortanfang nie ausgesprochen wird.
Stumme Konsonanten am Ende eines Wortes werden jedoch dann ausgesprochen, wenn das folgende Wort mit einem Vokal oder einem stummen Konsonanten mit Vokal beginnt. Hierbei wird der letzte Konsonant mit dem Vokal in einer neuen Silbe zusammen ausgesprochen.
Nun zu den bereits oben erwähnten Nasallauten. Nasallaute tauchen immer im Zusammenhang mit einem „n“ oder "m" auf. Wenn vor einem „n“ ein Vokal kommt und nach dem „n“ kein weiteres „n“ oder Vokal folgt ergibt sich ein Nasallaut. Das „n“ wird in diesen Fällen dazu gebraucht, um in der Schrift den vorgängigen Vokal als Nasallaut zu kennzeichnen.
Auch die Betonung weicht vom Deutschen ab: Mehrsilbige Wörter werden im Französischen meist (aber nicht immer) auf der letzten Silbe betont.
Vokale
[Bearbeiten]- a
- wie 'a' in antik
- e
- wie 'e' in Ethik, wie 'ö' in le, als Auslaut stumm
- i
- wie 'i' in dir, wie 'j' in champion
- o
- wie 'o' in fort, sehr nasal
- u
- wie 'ü' in aigu
Konsonanten
[Bearbeiten]- b
- wie 'b' in beau
- c
- wie 'k' in camp
- d
- wie 'd' in droit
- f
- wie 'f' in fünf
- g
- wie 'g' in ganz, vor 'e' und 'i' wie in Garage
- h
- stumm, aber vereinzelt keine Liaison
- j
- wie 'sch' in Dschungel
- k
- wie 'k' in kennen
- l
- wie 'l' in fouler
- m
- wie 'm' in Mutter
- n
- wie 'n' in Nase
- p
- wie 'p' in paix
- q
- wie 'k' in können, und das folgende 'u' ist meist stumm
- r
- wie 'r' in ranger
- s
- wie 's' in Skotoma; zwischen Vokalen wie Nase
- t
- wie 't' in Tisch
- v
- wie 'w' in Wein
- w
- nur in Fremdwörtern; wie deutsches oder englisches 'w'
- x
- wie 'x' in Hexe
- y
- wie 'j' in jetzt, als Halbvokal wie 'i'
- z
- wie 's' in sieben
Zeichenkombinationen
[Bearbeiten]- ai
- wie Ei oder ä
- ail
- wie Ei
- ais
- wie ä
- au, eau
- wie 'o' in Büro
- an
- wie 'an' in Orange, nasal;
- eu
- wie 'ö' in Wörter
- er (am Ende eines Wortes)
- 'eh' in Verben, anders 'är'
- ez
- en, em
- nasal;
- in
- nasal;
- oi
- wie 'ua'
- oin
- wie 'uän', nasal
- ou
- wie 'u' in Stube
- on
- oui
- wie 'ui'
- ui
- wie 'üi'
- un
- ch
- wie 'sch' in schön
- gn
- wie 'ny' in Nyasa
- ill
- wie 'ij'
- ll
- ph
- wie 'f' in Telefon
- tch
- wie 'tsch' in Tschechisch
- th
- tr
Redewendungen
[Bearbeiten]Grundlagen
[Bearbeiten]- Hallo. (informell)
- Salut. (Salüh.)
- Guten Tag.
- Bonjour.(Bohn-schuhr)
- Wie geht's?
- Ça va? (Sa wa)
- Comment ça va? (Ko-moh sa wa)
- Wie geht es Ihnen?
- Comment allez-vous ? (Ko-mongt alle wuh ?)
- Danke, gut.
- Très bien, merci. (Treh bjän, merßi.)
- Wie heißt du?
- Tu t'appelles comment? (Tü tappell ko-moh)
- Quel est votre nom ? (Kell e wotre nom ?.)
- Wie heißen Sie?
- Comment vous appelez-vous? ("Ko-man wu sappöleh wu?")
- Ich heiße ______ .
- Mon nom est _____. (Moh nom e ____.)
- Je m'appelle _______. (Schö mapell ____)
- Nett, Sie kennen zu lernen.
- Heureux de vous rencontrer. (Öröh de wuh ran-kontre.)
- Bitte.
- S'il vous plaît. (=S.v.p.) (ßil wuh pläh.)
- Danke.
- Merci. (Märßih)
- Bitte sehr!
- Il n'y a pas de quoi. (Il nja pah de kwa.)
- Ja
- Oui. (uie.)
- Nein
- Non. (Non.)
- Entschuldigung.
- Excusez-moi. (Exkühseh mwah.)
- Es tut mir leid.
- Je suis désolé. (Schöh swih desoleh.)
- Auf Wiedersehen.
- Au revoir. (O rehwuar.)
- Ich kann nicht französisch.
- Je ne parle pas français. (Schöh nö parl pah franßäh.)
- Sprechen Sie deutsch ?
- Parlez-vous allemand ? (Parlee wuh sall-mang ?)
- Kann hier jemand deutsch ?
- Y a-t-il quelqu'un qui parle allemand ici? (jatil kelkön ki parl almand issi?)
- Hilfe!
- À l'aide !
- Guten Abend.
- Bonsoir.
- Gute Nacht.
- Bonne nuit.
- Ich verstehe nicht.
- Je ne comprends pas.
- Wo ist die Toilette?
- Où sont les toilettes ?
Probleme
[Bearbeiten]- Lassen Sie mich in Ruhe.
- Laissez-moi tranquille. (Lässe-moa trankij)
- Fassen Sie mich nicht an.
- Ne me touchez pas. (Nö mö tusche pah)
- Ich rufe die Polizei.
- J'appelle la police. (Sch'apell la polis)
- Polizei!
- Police! (Polis)
- Haltet den Dieb!
- Arrêtez! Au voleur! (Arete o wolör)
- Ich brauche Hilfe!
- Aidez-moi, s'il vous plaît! (Ede-moa sil wu plä!)
- Hilfe! (Ausruf im Notfall)
- Au secours! ("Oh ßekuhr!")
- Das ist ein Notfall!
- C'est une urgence. (Set ün ürschons)
- Ich habe mich verirrt.
- Je suis perdu. (schö süi perdü)
- Ich habe meine Tasche verloren.
- J'ai perdu mon sac. (Sche perdü mon sak)
- Ich habe mein Portemonnaie verloren.
- J'ai perdu mon porte-monnaie. (sche perdü mon portmonne)
- Ich bin krank.
- Je suis malade. (schö süi malade)
- Ich bin verletzt.
- Je suis blessé. (schö süi blässe)
- Ich brauche einen Arzt.
- J'ai besoin d'un médecin. (sche besoin dön medsäng)
- Kann ich ihr Telefon benutzen?
- Est-ce que je pourrais utiliser votre téléphone? (esökö schö purre ütilise wotr telefon)
Zahlen
[Bearbeiten]- 1
- un (ön)
- 2
- deux (dö)
- 3
- trois (troa)
- 4
- quatre (katr)
- 5
- cinq (sönk)
- 6
- six (sis)
- 7
- sept (set)
- 8
- huit (wit)
- 9
- neuf (nöf)
- 10
- dix (dis)
- 11
- onze (ons)
- 12
- douze (dus)
- 13
- treize (träs)
- 14
- quatorze (kators)
- 15
- quinze (köns)
- 16
- seize (säs)
- 17
- dix-sept (diset)
- 18
- dix-huit (diswit)
- 19
- dix-neuf (disnöf)
- 20
- vingt (wönt)
- 21
- vingt-et-un (wönt-e-ön)
- 22
- vingt-deux (wön-dö)
- 30
- trente (tront)
- 40
- quarante (karont)
- 50
- cinquante (sönkont)
- 60
- soixante (swasont)
- 70
- soixante-dix (swasondis)
- 80
- quatre-vingt (gatrewön)
- 90
- quatre-vingt-dix (gatrewöndis)
- 100
- cent (san)
- 101
- cent un/une (san-te-ön/ün)
- 110
- cent dix (san dis)
- 200
- deux cents ( dö san)
- 1000
- mille (mil)
- 1001
- mille un/une (mil ön/ün)
- 2000
- deux mille(dö mil)
- 1 000 000
- un million (ön milio)
- 1 000 000 000
- un milliard (ön miliar)
Zeit
[Bearbeiten]- Vergangenheit
- le passé (lö passe)
- vergangen
- passé, e (passe)
- früher
- autrefois (otrefoa)
- ehemalig, alt
- ancien, ne (onsie)
- Gegenwart
- le présent (lö preson)
- gegenwärtig
- présent, e (preson)
- jetzt
- maintenant (mäntnon)
- zur Zeit
- en ce moment (o sö momoa)
- Zukunft
- l'avenir (m) ( )
- Zukunft
- le futur (lö fütür)
- zukünftig
- futur, e (fütür)
- nächste(r)
- prochain, e (proschen)
- bald
- bientôt (biöntoh)
- danach
- ensuite (oswith)
Uhrzeit
[Bearbeiten]- 9 Uhr (morgens/abends)
- 9 heures (du matin/du soir) (nöf ör dü matön/dü swar)
- fünf nach neun
- neuf heures cinq (9 h 05) (nöf ör sönk)
- Viertel nach neun
- neuf heures et quart (9 h 15) (nöf ör e kar)
- halb zehn
- neuf heures et demie (9 h 30) (nöf ör e d(ö)mi)
- Viertel vor zehn
- dix heures moins le quart (9 h 45) (dis ör mua lö kar)
- fünf vor zehn
- dix heures moins cinq (9 h 55) (dis ör mua sönk)
- Wie viel Uhr ist es?
- Quelle heure est-il? / Il est quelle heure? (käl ör etil/ il e käl ör)
- Um wie viel Uhr fährt ein Zug nach Paris
- A quelle heure y a-t-il un train pour Paris? (a käl ör iatil ön trön pur pari)
- gegen 8 Uhr
- vers 8 heures (wär wit ör)
- es ist beinahe 8 Uhr
- c'est presque 8 heures (se preskö wit ör)
Dauer
[Bearbeiten]- täglich
- quotidien, ne (kotidiö)
- eine Woche
- une semaine (s(ö)män)
- wöchentlich
- hebdomadaire (hebdomadär)
- vierzehn Tage, zwei Wochen
- quatorze jours (kators schur )
- etwa vierzehn Tage
- une quatorzaine (de jours) (ün katorsän (dö schur))
- Dauer
- la durée (la düre)
- dauern
- durer (düre)
- Augenblick
- un moment (ön momoa)
- lange
- longtemps (loto)
Tage
[Bearbeiten]- Montag
- lundi (löndi)
- Dienstag
- mardi (mardi)
- Mittwoch
- mercredi (merkrödi)
- Donnerstag
- jeudi (jödi)
- Freitag
- vendredi (vondredi)
- Samstag
- samedi (samdi)
- Sonntag
- dimanche (dimonsch)
- Wochentage
- les jours de la semaine (m) (le schur dö la smän)
- kommenden Samstag
- samedi prochain (samdi proschen)
- vergangenen/letzten Samstag
- samedi dernier (samdi dernie)
- Welcher Tag ist heute?
- Quel jour sommes-nous aujourd'hui? (Kel schur somm-nu oschurdui)
- Heute ist Montag
- Aujourd'hui c'est lundi (Oschurdui se löndi)
- Es ist Dienstag
- C'est mardi (Se mardi)
- Den Wievielten haben wir?
- C'est quelle date? (Se kel dat)
- Wir haben den 26. Mai
- On est le 26 mai (On-e lö wön-sis mä)
Monate
[Bearbeiten]- Januar
- janvier(schonvie)
- Februar
- février(fefrie)
- März
- mars( mars)
- April
- avril(awril)
- Mai
- mai(mäh)
- Juni
- juin(schuö)
- Juli
- juillet(schulie)
- August
- août(ut)
- September
- septembre(septombre)
- Oktober
- octobre( oktobre)
- November
- novembre(novombre)
- Dezember
- décembre(desombre)
- Monat
- le mois(lö moa)
- monatlich
- mensuel, le( )
Farben
[Bearbeiten]- weiß
- blanc, blanche (blong, blonsch)
- schwarz
- noir, e (noar)
- grau
- gris, e (gri)
- blau
- bleu, e (blö)
- gelb
- jaune (schon)
- rot
- rouge (rusch)
- grün
- vert, e (wer, t)
- orange
- orange (oronsch)
- violett
- violet, te (viole)
- rosa
- rose (ros)
- blond
- blond, e (blon, d)
- braun
- brun, e (brün)
- golden
- doré, e (dore)
- silbern
- argenté, e (arschonte)
- hell
- clair, e (klär)
- dunkel
- foncé, e (fonse)
- blass
- pâle (pal)
- glänzend
- brillant, e (brillan, t)
Verkehr
[Bearbeiten]- Verkehrsmittel
- un moyen de transport (ön moiön de transpor)
- Auto
- une voiture (ün wuatür)
- Leihwagen
- une voiture de location (ün wuatür dö locasion )
- Lastwagen
- un camion (ön kamion)
- Motorrad
- une moto (ün moto)
- Fahrrad
- un vélo (ön velo)
- Straße
- une route (ün rut)
- Autobahn
- une autoroute (ün otorut)
- Einfahrt
- une entrée (ün ontre)
- Ausfahrt
- une sortie (ün sorti)
- Kreuzung
- un carrefour (ön carfur)
- Verkehrsampel
- des feux de signalisation (m) (de fö dö signalisasion)
- Stau
- un bouchon (ön buschon)
Bus und Bahn
[Bearbeiten]- Transport
- le transport (lö transpor)
- reisen
- voyager (voiasche)
- Reise
- un voyage (ön voiasch)
- Bus
- un bus (ön büs)
- Busbahnhof
- une gare routière (ün gar rutiär)
- Zug
- un train (ön trön)
- Metro, U-Bahn
- un métro (ön metro)
- Bahnhof
- une gare (ün gar)
- Bahnsteig
- un quai (ön kä )
- Gleis
- la voie (la wua)
- Der Zug nach Paris fährt auf dem Gleis 2 ab
- Le train pour Paris part de la voie 2 (lö trön pur paris par dö la wua dö)
- Fahrkarte
- un ticket (ön tike)
- einfache Fahrt
- un aller simple (ön ale sömpl)
- Hin- und Rückfahrkarte
- un aller et retour (ön ale e rötur)
- Auskunft
- les renseignements (m) (le ronsängiemon)
Richtung
[Bearbeiten]- Wie komme ich zum Bahnhof?
- Quel est le chemin pour la gare (käl e lö sch(ö)mön pur la gar)
- Wie komme ich zur Bushaltestelle?
- Quel est le chemin pour l'arrêt de bus (käl e lö sch(ö)mön pur larä dö büs)
- links
- gauche (goosch)
- rechts
- droite (druat)
- links abbiegen
- tourner à gauche (turne a goosch)
- rechts abbiegen
- tourner à droite (turne a druat)
- gerade ausfahren
- continuer tout droit ( contiüe tu drua)
Taxi
[Bearbeiten]- Taxi
- un Taxi ( ön taxi)
Unterkunft
[Bearbeiten]- Hotel
- un hôtel (ön otel)
- Pension
- une pension (ün ponsion)
- Jugendherberge
- une auberge de jeunesse (ün obärsch de schönäs)
- Ferienwohnung
- un appartement (ön apartemon)
- Zimmer
- une chambre (ün schombr)
- Einzelzimmer
- une chambre simple (ün schombr sönpl)
- Doppelzimmer
- une chambre double (ün schombr dubl)
- Bett
- le lit (lö li)
- französisches (Doppel)Bett
- un grand lit (ön gron li)
- mieten
- louer (lue)
- frei
- libre (libr)
- ausgebucht
- complet, -ète (comple, complät )
- Kategorie
- la catégorie (la categori)
- Komfort
- le confort (lö confor)
- ein Drei-Sterne-Hotel
- un hôtel 3 étoiles (ön otel truas etual)
- Badezimmer
- une salle de bains (ün sal dö bön )
- Dusche
- une douche (ün dusch)
- Toilette
- les toilettes (f) (le tualät)
- Terrasse
- une terrasse (ün teras)
- Balkon
- un balcon (ön balcon)
- mit Halbpension
- en demi-pension (on dömi ponsion)
- mit Vollpension
- en pension complète (on ponsion compät)
- Frühstück
- le petit déjeuner (lö pöti deschöne)
Geld
[Bearbeiten]- Geld
- l'argent (m) (larschon)
- Kleingeld, Münzgeld
- la monnaie (la monä)
- Banknote
- un billet de banque (ön bje dö bonk)
- Geldbeutel
- un porte-monnaie (ön portmonä)
- (be)zahlen
- payer (peie)
- sparen
- économiser (economise)
- Vermögen
- la fortune (la fortün)
- ausleihen
- prêter (präte)
- Guthaben, Kredit
- un crédit (ön credi)
- zurückzahlen
- rembourser (romburse)
- Bank
- une banque (ün bonk)
- Schalter
- un guichet (ön kische)
- wechseln
- changer (schonsche)
- Geld wechseln
- changer de l'argent (schonsche dö larschon)
- (Geld) Wechsel
- le change (lö schonsch)
- (Bank) Konto
- un compte (en banque) (ön comp on bonk)
- Geld abheben
- retirer de l'argent (rötire dö larschon)
- Scheck
- un chèque (ön schek)
- Bankkarte
- une carte bancaire (ün carte bonkiär)
- Kreditkarte
- une carte de crédit (ün cart dö credi)
Essen
[Bearbeiten]- Restaurant
- un restaurant (ön resturon)
- Bistro
- un bistro (ön bistro)
- Kneipe/Kaffee
- un café (ön cafe)
- Bedienung
- un, e serveur, -euse (ön servör (m) / ün servös (f))
- Chef(in)
- un, e patron (ön/ün parton)
- Kellner, Ober
- un garçon (ön garson)
- Menü, Speisekarte
- le menu (lö menü)
- Gericht, Speise, Gang
- un plat (ön pla)
- Tagesgericht
- le plat du jour (lö pla dü schur)
- bestellen
- commander (comonde)
- Bestellung
- une commande (ün comond)
- Preis
- le prix (lö pri)
- Rechnung
- l'addition (f) (ladision )
- Trinkgeld
- le pourboire (lö purbuar)
- Apertitif
- un apéritif (ön areritif)
- Vorspeise
- une entrée (ün ontre)
- Hauptgericht
- le plat principal (lö pla prönsipal)
- Nachspeise
- un dessert (ön desär)
- essen
- manger (monsche)
- Hunger
- la faim (la fön)
- Lust auf etwas haben
- avoir envie de qc (awuar onvi dö kälkschos)
- trinken
- boire (buar)
- Essen, Mahlzeit
- un repas (ön röpa)
- Frühstück
- le petit déjeuner (lö pöti deschöne)
- Mittagessen
- le déjeuner (lö deschöne)
- Abendessen
- le dîner (lö dine)
Bars
[Bearbeiten]- Bier
- la bière (la biär)
- ein helles Bier
- une bière blonde (ün biär blond)
- ein dunkles Bier
- une bière brune (ün biär brün)
- Wein
- le vin (lö vön)
- Weißwein
- un (vin) blanc (ön (vön) blang)
- Rotwein
- le (vin) rouge (lö (vön) rusch)
- Rosé(wein)
- le (vin) rosé (lö (vön) rose)
- Champagner
- le champagne (lö schompan)
- Mineralwasser
- l'eau (minérale) (lo (mineral))
- (Obst)Saft
- un jus (de fruits) (ön schü (dö frui))
- Auf Ihr Wohl! Zum Wohl
- a votre santé (a votr sonte)
Einkaufen
[Bearbeiten]- Laden, Geschäft
- un magasin (ön magasön)
- Markt
- un marché (ön marsche)
- Supermarkt
- un supermarché (ön süpermarsche)
- Einkaufszentrum
- un centre commercial (ön contr komersial)
- Metzgerei
- une boucherie (ün buschri)
- Bäckerei
- une boulangerie (ün bulonscheri)
- Konditorei
- une pâtisserie (ün patiseri)
- Buchhandlung
- une librairie (ün libräri)
- (Ein)Kauf
- un achat (ön ascha)
- kaufen
- acheter (asch(ö)te)
- Einkäufe machen
- faire les courses (fär le curs)
- Verkäufer(in)
- un, e vendeur, -euse (ön vondör (m) / ün vondös (f))
- Scheibe
- une tranche (ün tonsch)
- Stück
- un morceau (ön morso)
- Liter
- un litre (ön litr)
- Kilo
- un kilo (ön kilo)
Fahren
[Bearbeiten]- fahren
- conduire (conduir)
- Gas geben
- accélérer (aselere)
- bremsen
- freiner (fräne)
- wenden
- faire demi-tour (fär dömi tur)
- rechts fahren
- tenir sa droite (tönir sa druat)
- schleudern
- déraper (derape)
- Parkuhr
- un parcmètre (ön parcmetr)
- Parkscheinautomat
- un horodateur (ön orodatör)
- Parken verboten
- Stationnement interdit (stasionemon önterdi)
- Straßennetz
- le réseau routier (lö reso rutie)
- Schnellstraße
- une voie express (ün vua expres)
- Mautstelle, Autobahngebühr
- le péage (lö peasch)
- Kreisverkehr
- un sens giratoire (ön son schiratuar)
- Sackgasse
- une voie sans issue (ün vua son isü)
- Radweg
- une piste cyclable (ün pist sikable)
- Stau
- un encombrement (ön oncombrömon)
Behörden
[Bearbeiten]- Gemeinde
- une commune (ün comün)
- Bürgermeister(in)
- un maire (ön mär)
- Rathaus
- l'hôtel de ville (lotel dö vil)
- Behörden
- les autorités (f) (les otorise)
- Verwaltung
- administration (administrasion)
- Antrag
- une demande (ün dömond)
- Formular
- un formulaire (ön formülär)
- Fragebogen
- un questionnaire (ön kestionär)
- Bestätigung
- un certificat (ön sertifika)
- Erlaubnis
- un permis (ön permis)