Diskussion:Chicago

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
Aus Wikivoyage

Unterkünfte[Bearbeiten]

Moin "Kollegen",

gerade korrigiere ich mich "durch Chicago". Die Unmengen der Unterkünfte sind schon mal *Ächz* ;-) und dann auch noch mit englischem Text.

  • Soll ich das gleich mit Übersetzen?
  • Wer war schon in Chicago und kann evtl. die Liste "optimieren"?
  • oder soll man die einzelnen Filialen einer Kette in einer Zeile "zusammenfassen"?

Danke vorab (WV-de) 4077 14:56, 11. Nov. 2007 (CET)[Beantworten]

Hi, ich denke man sollte es gleich mitübersetzten. die Filialen kann man zusammenfassen, nach der Ort Kette X: Filiale in 1st street, 2nd Street usw. --(WV-de) Der Reisende 17:52, 11. Nov. 2007 (CET)[Beantworten]


Fakten, Fakten, Fakten[Bearbeiten]

Habe gerade zahlreiche Fakten korrigiert und ergänzt und meine Texte aus wikitravel übernommen. Feedback is more than welcome. --(WV-de) 4RugbyRd 18:32, 30. Mai 2008 (CEST)[Beantworten]

Danke,Danke;-) kann leider nichts dazu sagen, weil ich noch nicht da war. Grüsse --(WV-de) celsius 18:48, 30. Mai 2008 (CEST)[Beantworten]
Das sieht doch schon gut aus. Was hältst Du davon, die Chronik in einen Unterartikel auszulagern, um den Text etwas lesbarer zu machen ? -- (WV-de) Jens 19:24, 30. Mai 2008 (CEST)[Beantworten]
Entschuldigt wenn ich mich einmische, aber ich finde den Hintergrund-Umfang sehr angemessen. Jetzt gilt es vielmehr, die Unterartikel für die Stadtteile anzulegen. Erstaunlich die Karte, die die Struktur ja schon vorgibt. Offensichtlich gibt es bei Wikitravel noch Leute, die die 7+-2-Regel anwenden. Ich bin entzückt! --(WV-de) Steffen M. 20:37, 30. Mai 2008 (CEST)[Beantworten]